国外卫生间怎么写的?
我去过120个国家,考察过几百个洗手间,得出结论: 1、没有绝对标准的设计! 就像世界上不存在两片完全相同的树叶一样,也不会存在两个完全一样的洗手间——尽管有些国家试图搞统一规格的厕所!(比如朝鲜)但效果始终不理想。
2、各国各样,千差万异。 但总归纳起来,能分5类:
①按建筑功能分为:公共厕所和卫生问;前者专指供公众使用的厕所,后者专指供卫生间使用的地方。
②按使用对象分为:公共卫生间和私人卫生间;其中又可分为:公用厕所、公益厕所(环卫设施)、公厕、厕所、垃圾站等。
③按空间形式分为:独立式卫生间、壁龛式卫生间、走廊(过道)式卫生间、半独立(半封闭式)式卫生间、全部封闭型卫生间。
④按排水方式分为:下排风式卫生间、上排风式卫生间、地漏式卫生间。
⑤按冲洗方式分为:手洗式卫生间、脚洗式卫生间、坐厕式卫生间。 注意!有些国家(地区)的“卫生间”译法并不规范,例如,新加坡翻译为“洗手间”、缅甸翻译为“浴室”、印度翻译为“厕所”.....